Calendrier
 Septembre 2007  »
LunMarMerJeuVenSamDim
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 Popularité


Evaluer ]

 Statistiques du blog
  • Pages vues : 18121
  • News : 7
  • Commentaires : 7





 Ã€ nouveau, de nouveau
 Le dimanche 30 septembre 2007 à 15:25 : Autres erreurs
Confusion très fréquente !

À nouveau signifie « une fois de plus, et d’une nouvelle manière ».
En revanche, de nouveau veut dire « encore une fois ».

Si l’on rate un gâteau et que l’on compte le faire de nouveau, il aura moins de chances de réussir que si on le fait à nouveau !

 Possible
 Le samedi 29 septembre 2007 à 22:36 : Orthographe et grammaire
Possible est variable quand, placé après un nom, il qualifie celui-ci.

Les enfants se sont adonnés à tous les jeux possibles.
Tous les noms possibles nous ont été transmis.


Il est invariable quand il est immédiatement précédé d’un superlatif comme le moins, le plus, le mieux. Dans ce cas, possible ne se rapporte pas à un nom ; il remplace plutôt la proposition « qu’il est possible » et c’est pourquoi il demeure invariable. Si possible suit immédiatement le nom dépendant du superlatif, il est invariable.

Il essaie de répondre le mieux possible.
Il faudrait vendre le plus possible d’articles.
Il faudrait faire le plus d’efforts possible.
Il faut obtenir les meilleurs résultats possible.


Si possible suit un adjectif pluriel au superlatif, il s’accorde.

Il préfère les quartiers les moins bruyants possibles.
Choisis les textes les meilleurs possibles.
Mon frère a les projets de vacances les plus originaux possibles.


(Source : BDL)

 Les adjectifs de couleur
 Le dimanche 09 septembre 2007 à 20:56 : Orthographe et grammaire
Les adjectifs simples désignant une couleur (bleu, vert, blanc…) sont variables. Ils suivent la règle générale et s’accordent en genre et en nombre avec le nom auquel il se rapporte.

Lorsque l’adjectif de couleur est issu d’un nom désignant une chose dont la couleur, caractéristique, sert de référence, il reste invariable. Des tissus orange, des robes marron, des bijoux turquoise…

Lorsque l’adjectif de couleur est suivi d’un mot qui précise une teinte, une nuance, c’est un adjectif de couleur composé qui reste invariable. Des jupes bleu foncé, des cheveux blond cendré, des vestes vert bouteille…
Lorsque l’adjectif composé est formé de deux adjectifs de couleur, on met un trait d’union : Des yeux bleu-vert.

Lorsqu’un objet comporte plusieurs couleurs, les adjectifs de couleur restent invariables. Un drapeau bleu, blanc, rouge ; des drapeaux bleu, blanc, rouge.

Ainsi on écrira des cravates bleu et rouge pour désigner plusieurs cravates avec chacune du bleu et du rouge, mais on écrira des cravates bleues et rouges pour désigner un ensemble formé de cravates bleues et de cravates rouges.

(Source : Bescherelle)

 Madame, mademoiselle, monsieur
 Le samedi 08 septembre 2007 à 17:46 : Orthotypographie
Attention à l’abréviation de ces trois mots, notamment celle de monsieur, qui doit être abrégé par M. et non Mr ou pis encore, Mr. qui est un anglicisme. On écrit MM. pour messieurs.
Quant à madame et mademoiselle, les abréviations correspondantes sont Mme et Mlle. Si vous ne pouvez pas écrire en lettres supérieures, les formes Mme et Mlle, bien que déconseillées mais tolérées, suffiront. On a au pluriel Mmes et Mlles.

Ces titres de civilité ne doivent jamais être abrégés lorsqu’ils sont employés seuls ; en revanche l’abréviation s’impose devant un nom ou un prénom, un titre ou une qualité (M. le maire, M. le président, Mme Dupont, madame votre mère [ce dernier terme n’est ni un nom, ni un prénom, ni un titre]).

Précisons enfin que sur une enveloppe et dans une lettre, où l’on s’adresse par définition à son destinataire, ces titres s’écrivent en toutes lettres et avec une majuscule, au titre de fonction également, seule forme courtoise acceptée (À l'attention de Monsieur Brun, de Monsieur le Maire).

(Source : Orthotypo)

 Vilains farceurs…
 Le mercredi 05 septembre 2007 à 15:36 : Orthographe et grammaire
… ou plutôt, vilaines farceuses ! En français, trois mots masculins changent de genre au pluriel : amour (qui était féminin en ancien français) et délice , qui changent de genre en langage littéraire, et orgue : Les premières amours, les infinies délices…
Orgue est un cas à part : il est masculin pluriel lorsqu’il désigne plusieurs instruments, mais devient féminin pluriel lorsque, par emphase, il désigne toujours un seul instrument : Les grandes orgues de l’église…

 Vous n’avez plus d’excuses !
 Le mardi 04 septembre 2007 à 23:23 : News
Quel correcteur ne s’est jamais arraché les cheveux en trouvant dans ses anciens travaux des fautes à droite et à gauche ? Quelle en est la cause ? Ah, nous y sommes : il ne connaissait pas la règle ! Que serions-nous, ou plutôt, que serait le français sans toutes ces règles ! Les présidents se sont succédé ou succédés ? Elle s’est permis ou permise de venir ? Autant de règles oubliées ou ignorées de nos très chers correcteurs qui ont déjà la vie dure à corriger toutes ces calamités que nous laissent les traducteurs. Il en est de monstrueuses, qui la fichent mal, d’autres subtiles, pointues, qui ne sont relevées que par les plus fins observateurs.

Quoi qu’il en soit, mon blog a pour but de leur rappeler à tous la règle, le bon usage, afin de leur éviter toutes ces bêtises, ces participes passés mal accordés, ces orthographes fantaisistes, ou encore ces barbarismes et ces solécismes que j’ai vus et revus lors de visionnages d’anime ou durant des corrections.

Bien sûr, amis traducteurs, vous êtes également bien venus à vous en servir !